ON MONOGAMY. "WU" Quotes

Empress Wu1 (excerpts from "Wu" by Jonathan Clements, Spanish Edition)

El sexo con Wu fue una parte importante de la sostenida recuperación de Gaozong, un argumento que ella misma podría haber esgrimido. Podemos ver elementos de su carácter en la leyenda alegórica de la dinastía Tang contenida en la obra de Sun Wei Biographies of the Goddesses. Aclarando que hace referencia a un antiguo relato, la leyenda narra la historia de un guerrero afectado por una enfermedad ue lo debilita y que, deseando recuperar la salud, reza ante la imagen de una divinidad femenina. La diosa se le aparece entonces e intenta seducirlo, pero el guerrero se resiste a su galanteo. Será sólo tras la muerte del guerrero cuando la decepcionada ninfa informa al emperador que su esencia yin podría haber salvado al soldado, cuyo debilitado yang podía haber sido fortalecido, y renovado si hubiera accedido a unirse sexualmente a ella.

Ignoramos qué le permitía Wu al emperador hacer con ella en la alcoba, pero fuera lo que fuese, le confería poder sobre él en el salón del trono

La exigencia de múltiples parejas sexuales garantizaba la expansión de la dinastía e impedía que alguna concubina pudiera conseguir un mayor control sobre el emperador. La explicación pseudocientífica de todo ello hacía referencia a la esencia femenina, el yin, y a la esencia masculina, el yang. La esencia yin tenía un gran valor porque mantenía la salud y la vitalidad del emperador (...) el éxtasis femenino imparcía su esencia yin a la pareja de la mujer, mientras que no eyacular le permitía al emperador convservar su propio yang.

"Si se copula siempre con la misma mujer, la esencia vital de ella se debilitará gradualmente y al final ella no estará en condiciones de ofrecer al hombre beneficio alguno"

Podría ser esta la terrible actividad que durante siglos ha generado las suposiciones eróticas sobre la emperatriz Wu. Wu se estaba apropiando de una mayor cantidad del semen del emperador de la que le correspondía por derecho, (...) absorbiendo y agotando la vida del emperador. La terrible, la innombrable perversión de Wu, la fuente de siglos de especulaciones e ingentes cantidades de pornografía podría haber sido el único concepto que escandalizaba a los cortesanos de la dinastía Tang: La monogamia.

TRANSLATION:

Sex with Wu played an important part in the recovery of the Emperor.

We don't know what it was that Wu allowed the Emperor to do to her in the bedroom, but be it what it were, it gave her power over him in the throne.

The requirement for multiple sexual lovers in China guaranteed the expansión of the dynasty, and impeded that any one concubine would exert sole control over the Emperor. The pseudo-scientific explanation for all of this had to do with the belief on the female essence, yin, and male essence, yang. Yin essence was of great value because it would secure the health and vitality of the Emperor (…) Female extasis would transfer yin essence to her lover, while the non-ejaculatory practice of the Emperor would allow him to keep his yang.

"If one only has intercourse with one woman, her yin essence will weaken eventually, and ultimately she will not be capable to be of any benefit"

Could this be the terrible activity that throughout centuries has generated erotic suppositions about Empress Wu? Wu was usurping more semen than she had the right to obtain. (…) Consuming the Emperor's life. The sinful, the unspeakable perversion of Wu, the source of centuries of speculation could have been the only concept that scandalized the courtesans of the Tang dynasty: Monogamy.